이제 막 닻을 올린, 여러분이 함께 만드는 something.tv. 함께 공유하고픈 동영상 추천해주세요. 자막을 달아드립니다.
지금 여기는 코펜하겐입니다. 코펜하겐에 오신 것을 환영합니다.
We are here in Copehagen. Welcome to Copenhagen.
지금 기후변화회의가 한창입니다.
The climate conference is in full swing at the moment
지금 우리가 서 있는 곳은 서구에서 가장 붐빈다고
and we’re standing here on what is regarded
알려진 자전거 도로입니다.
as the busiest bicycle street in the western world.
덴마크, 그리고 특히 코펜하겐은 자건거를 타는 자랑스러운
We have a long proud tradition of cycling
전통을 오랫동안 가지고 있습니다.
in Denmark and in Copenhagen.
그 전통은 1960년대에 자동차 문화의 출현으로 사라지기 시작했습니다.
It all started to disappear in the 1960s with the advent of car culture.
우리는 자전거 문화를 재건하기 위해 지난
We spent the last 30 years working hard
30여년간 많은 노력을 기울였죠,
towards reestablishing the bicycle
자전거가 이곳 도시에서 교통수단으로
as a feasible and acceptable
가능하고 사람들에게 받아들여지도록 말이죠.
form of transport here in the city.
지금 여기 보이는 것은… 우리는 지금 코펜하겐의
We can see here we’re standing next to one
자전거 계수기들중 하나 옆에 서있습니다.
of the City of Copenhagen’s bicycle counters
자전거 계수기를 설치하는
and there’s two reasons for implementing
이유는 두가지가 있습니다.
these bicycle counters in Copenhagen.
첫번째는, 데이터를 여기에서 수집하고,
One of them is that the data that is gathered
이를 시청으로 전송하여, 패턴을 추적하기 위해서입니다.
here is transmitted to the city so they can track patterns,
날씨 패턴, 눈이 올때,
weather patterns, we get snowing,
오늘 몇명이 자건거를 타는지, 않타는지 등이죠,
how many people are riding today or whatnot.
또한 코펜하겐 시민들에게 자부심을 불어 넣기 위해서죠.
But it’s also to instill a form of civic pride in Copenhagen.
왜냐하면, 코펜하겐 시민들은 자전거에 주의를 기울이지 않습니다.
Because you know what? Because we don’t notice the bicycles.
자전거는 우리에게 도구이죠.
The bicycles are tools for us.
도시를 돌아다니기에 가장 빠른 방법이죠.
It’s the quickest way to get around the city.
그러니, 코펜하겐 시민들에게 자부심을 불어넣는다는 것은 이런거죠.
So, instilling the kind of civic pride in Copenhageners.
“이봐, 알고 있어? 당신은 세계의 자전거 수도에 살고 있어.
“Hey, you know what? You live in the world’s cycling capital
몇명이나 자건거를 타는지 한번 보라구!”
and look how many people are riding”
그리고 이것은 더 많은 사람들이 자전거를 타도록 장려할거라 바랍니다.
and hopefully this will encourage more people to ride.
현재 코펜하겐에서는 37%의 통근자들이
In Copenhagen, at the moment, we have 37 percent
자전거로 출퇴근을 합니다.
of all commuters choosing the bicycles
직장으로, 교육기관으로, 또는 학교로 가기 위해서죠, 37%나요!
to work, or educational institutions, or schools, or whatnot, 37 percent.
사실, 자전거를 이동수단으로 슈퍼마켓을 가거나
Actually, if you look at the number of all trips
영화보러 가는 것등에 사용하는 모든 횟수를 본다면,
by bike to the supermarket, to the cinema,
이 수치는 코페하겐에서 55%까지 올라갑니다.
we’re up to 55 percent in the city of Copenhagen.
하지만 우리는 이 수치를 올리기 위해 노력하고 있습니다.
But we’re actually working towards increasing these numbers.
2015년까지 통근자가 자전거를 이용하는 숫자를 50%까지 만들고 싶습니다.
We want the number of commuters on bike up to 50 percent by 2015.
코펜하겐을 자전거로 돌아보고,
We are going to take a ride around Copenhagen
자전거 관련 기반 시설을 한 번 보도록 하죠.
and see some of the infrastructural things
더 많은 사람들이 자전거를 타도록 장려하고, 자전거를 타는 사람들의
that we’re doing you know to encourage more people
안전을 보호하기 위해 만들어진 기반시설들 말이죠.
to cycle and to keep our cyclists safe.
이 도로는 North Bridge Street라고 합니다.
And this street here is called Nørrebrogade North Bridge Street
그리고 우리는 여기까지 온 이유는, 이 도로가
and we’re going to take a ride up here because this is actually
올해 꽤 많이 알려진 도로이기 때문이죠.
quite a well known street this year
지난 몇해동안 도시계획과 자전거(도로)
in the last couple of years from a urban planning perspective
계획 관점에서 말이죠.
and bicycle planning perspective.
이 길을 보실수 있죠. 이 도로는 38,000명의 자전거이용자를 갖는 서구에서
You can see on this stretch, it’s the busiest bicycle street
가장 붐비는 자전거 도로에요.
in the western world, 38,000 cyclists
첫번째로 우리가 한 것은, 이 붐비는 구간에
but what we have done first of all on some of the
자전거 전용선을 2배로 늘린것이죠.
busy stretches was that we doubled the bike lanes.
우리는 차선 하나를 자동차 차선으로 부터가져온거죠.
We took another lane away from the cars
그리고 엄청난 (자전거)교통량을 감당하기 위해
and we have a double bike lane here to accommodate
자전거 전용선을 2배로 넓힌거죠.
the enormous amount of traffic.
이 곳은 세계에서 처음으로 사이클리스트들을 위한
This is the first place in the world where we have created
“녹색 물결”을 만든 곳이에요.
the “Green Wave” for cyclists
이 “녹색물결”은 도시 중심지까지 6km나 됩니다.
for six kilometers into the center of the city.
모든 교통 신호등은 자전거를 위해 맞추어져 있어요.
All the traffic lights are coordinated for bikes.
시속 20km속도로 주행해야 한답니다.
You have to ride 20 kilometers an hour.
그렇게 한다면, 도시 중심까지 한번도 발을 땅에
If you do that, you’re not going to put a foot down
디디게 되지 않을거에요.
all the way to the center of the city.
우리의 자전거 문화와 기반 시설은
The evolution of our bicycle culture and our bicycle
항상 진화하고 있어요.
infrastructure is it’s always evolving.
우리는 사이클리스트의 이동성과 안전을 향상시키기 위해
We’re always working on improving safety,
항상 노력하고 있습니다.
improving the mobility of the bicycles.
많은 교차로에 “pre-greens (전녹색등)”이라는 것이 있죠..
In a lot of intersections, we have “pre-greens” as we call them,
사이클리스트를 위한 녹색신호가 자동차들을 위한 녹색신호보다
where the lights for bicycles turn green
2초정도 빨리 켜지는 것이죠.
seconds before the cars, between two seconds,
어떤 경우에는 12초나 빨리 켜져요.
in some cases up to 12 seconds before the cars.
이것은 자전거 이동이 원할하게 흐를 수 있도록 하기 위한것이죠.
This is just to allow the bicycle traffic to start flowing.
그러나 모든 교차로는 차이가 있지요.
But every intersection is individual.
이 교차로는 덴마크에서 가장
This intersection, this used to be one of the
위험한 교차로 중 하나였어요.
most dangerous intersections in Denmark.
이 호수 옆에 있는 교차로는 매년 15번의 심각한 사고가 일어나는 곳이었죠.
15 serious accidents a year in this intersection here by the lake.
이제는심각한 사고율을 일년에 한번으로 줄였어요.
So now we’ve reduced it to one serious accident a year
이것은 정말 대단한 일이죠.
which is absolutely amazing.
이건 아주 새로운 장치에요. 저번주에 처음 생겼어요.
This is brand new, from last week.
자전거 도로에 LED 라이트를 설치하였어요.
we have introduced LED lights on our bicycle infrastructure
우회전할 때, 자동차와 자전거의 충돌을 방지하기 위한 장치에요.
to help avoid right turn conflicts between cars and bikes.
여기 이 깜박거리는 불들은 자전거가 교차로를
So, what we have is, we have these flashing lights
지나는 중이란 것을 표시해요.
that indicate that a bicycle is on the way through the intersection.
깜박거리는 불은 자동차의 사이드 미러로만 보여요.
So, it’s only visible to cars in their side mirrors.
자전거를 타고 있는 사람에게는 불빛이 안 보이게 되어 있어요.
They’re not visible for the cyclists who are riding
왜냐하면 사이클리스트들은 교통상황을 보는 것이 더 중요하기 때문이죠.
because we would rather have them looking at the traffic.
자, 지금은 깜박거리는 불빛이 꺼져 있는것을 보실수 있죠.
So, now you can see they’ve turned off.
이제는 사이클리스트들이 멈추고, 자동차가 우회전을 할 수 있어요.
The cyclists have stopped and the cars are allowed to turn.
코펜하겐을 정말 특별한 곳으로 만드는 것 중 하나는
One of the things that makes Copenhagen very unique is the number
화물 자전거의 숫자에요.
of cargo bikes that we have here
자동차를 소유하고 있는 사람들의 숫자는 적지만…
When so few people own cars, we still need
우리는 여전히 다양한 것들을 옮길 필요가 있죠.
to transport various things around.
코펜하겐에는 30,000대의 화물 자전거가
In Copenhagen, there’s about 30,000 cargo bikes
매일 주행하고 있어요.
on the streets every day.
화물 자전거가 우리들의 SUV라고 말할 수 있죠.
These are really our SUVs.
화물 자전거 없이는 살 수 없어요.
You cannot live without them,
오늘 제가 탄 자전거로..
the bike I’ve been riding on today.
저는 매일 두명의 제아이들을 학교에서 데리고 오죠.
I pick up my two kids every day from school
어린이집이나 슈퍼마켓에 갈 때도 이용하지요.
and daycare and go to the supermarket and whatnot.
그런데 이 화물 자전거의 문제점은 그것들이 아주 비싸다는 점이에요.
So, the problem with these are that they’re expensive.
길에 정말로 놔두고 싶지 않지요.
You don’t really want to leave them on the street.
코펜하겐시에서 새로운 시도를 시작했고,
The city of Copenhagen has a new initiative
지금 그 시도를 시험중입니다.
which they’re just test driving at the moment
그리고 이것이 바로 우리의 화물자전거가 길위에 주차되는 장소입니다.
and this is a way to give our cargo bikes a place to park on the street.
그것은 자동차 같이 생겼지만, 안에는 화물 자전거들이 있어요.
It’s a car but there’s cargo bikes in it
잠글 수 있고, 안전합니다.
and it’s locked and it’s secured.
이것을 여기 만들기 위해 우리는 자동차 주차공간 하나를 없앴죠.
We took away one parking spot for cars by implementing this here.
한 사람이 쓰던 공간을 이제는
So, there’s room for four people to park
4명이 쓸 수 있게 된거죠.
where there used to be only room for one.
만약 도시를 돌아다닐때 가장 빠른 수단으로 자전거가 된다면,
If you make the bicycle the quickest way to get around the city,
시민들을 위해서 말이죠,
for the citizens,
자전거 전용 기반시설과
with separated bicycle infrastructure
많은 자전거를 위한 계획들을 가지고 말이죠,
with lots of initiatives for the bicycle.
당신은 모두를 거기에 참여되게 만들겁니다.
You’re going to get everybody and their dog to do it
그리고 모든 사람들은 환경을 위한 일, 그리고 도시 오염을
and they’re going to do their bit for the environment
줄이기 위해 그들의 몫을 하게 될거에요.
and for reducing pollution in the city
서로 좋은 일을 하게 되는 것이고, 공중 보건을 위해서도 하는일이죠.
and all the good things and for the public health.
다른 도시들도 저희들로부터 영감을 얻었으면 좋겠어요.
I hope we can inspire other cities to do the same.
자전거가 유망하고, 받아들여지고,
Implementing the bicycle as a
충분히 가능한 교통수단으로 실현되는데 말이에요.
prospective and accepted and feasible form of transport.
정말로 이것은 자전거 문화 2.0이라고 할 수 있죠.
And really, this is bicycle culture 2.0.
자전거는 어제 만들어진 것이 아니에요.
The bicycle wasn’t invented yesterday.
세계의 모든 도시에는 자전거가 도시 경관의
All cities in the world used to have
주된요소로 자리잡았던 시기가 있었어요.
the bicycle as a main feature on the urban landscape.
코펜하겐에서는 그것을 다시 시도한 것 뿐이죠.
We did it again here in Copenhagen.
다른 도시들도 이를 다시 시도하고 있어요.
Other cities are doing it again.
모든 도시에서 가능한 일이에요.
It’s possible for every city in the world.